Spotlight Online - Die ganze Welt auf Englisch
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
  • PRODUCTS
  • LANGUAGE
  • AUDIO
  • NEWS
  • TRAVEL
  • BLOGS
  • TEACHERS
  • CONTACT US
  • Basics
  • Vocabulary
  • Grammar
  • Tests
  • Questions
  • Word of the Day
  • Games
Home › LANGUAGE › Grammar ›

The chatbot and I: Grammar and pragmatics

17.11.2009
BELL, the charming chatbot at Innocentenglish.com

BELL, the charming chatbot at Innocentenglish.com

Tags
  • computer
  • internet
  • language
  • learning
  • robots
  • 11/2009
  • Print
4
Average: 4 (3 votes)
Bookmark this post with:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Digg
Page 1 of 3 (33 %)

The other day, I tried chatting with a robot called BELL. She's one of the A.L.I.C.E. chatbots developed by artificial intelligence specialist Dr. Richard S. Wallace to interact with humans. Now, after years of learning, these chatbots are really good, and you can actually practise English with them. Like skilled conversationalists, they are programmed to use techniques we know from cognitive psychology, such as asking questions to make a conversation partner feel comfortable and start talking. The robots then learn from the humans they speak to, adding new responses to their repertoire and checking the new language they record against what they already have in a database. They also express empathy. This makes them sound almost human. Almost.

But BELL and I got off to an uneasy start:

Human: Hi, there! How are you?
BELL: Hi. Do you prefer books or TV? I'm fine, and how are you?
Human (puzzled): Books, actually.
BELL: Then perhaps you are a category C client.
Human (even more puzzled): What is a Category C client?
BELL: Category C clients are "critics" or "computer experts" who can't (or don't) suspend their disbelief about ALICE.

Strange. Why had she asked me about books before responding to my "How are you?"? And why was she analysing our relationship? I mean, we'd only just met! She was reacting to what I had said, as I was saying it, so she got my meaning wrong. In her place, I would have reacted to the small talk first. She was getting the words and grammar right, but the conversation wrong. She reminded me of a highly intelligent but socially inhibited nerd in an IT lab. Since I happen to like nerds, I was hooked.

There is a whole field of lingustics devoted to how we interact when we talk, called pragmatics. There's much to be discovered about how we communicate online, too. To find out how our conversation continued, and what BELL's responses teach us about the complexities of communicating in English, do this week's exercise on the next page.

Anne Hodgson (human)

künstlich
Systeme zur Kommunikation, die über eine Maske zur Ein- und Ausgabe verfügen
die Wahrnehmung und die Gewinnung von Erkenntnissen betreffend
(check ~) abgleichen/vergleichen mit
Einfühlungsvermögen, Mitgefühl
(~ a good/bad start) zu Beginn gut/schlecht miteinander auskommen
unsicher, beklommen, nervös
(willful suspension of disbelief: willentliche Aussetzung der Ungläubigkeit) bewusst Zweifel oder Einwände ausschalten, um etw. auf sich wirken zu lassen
im Umgang gehemmt
kontaktarmer Sonderling, Computerfreak
(laboratory) Entwicklungseinrichtung, Forschungslabor
süchtig; hier: fasziniert und hungrig nach mehr
widmen
  • Login or register to post comments

COMMENTS

Submitted by uwe.kindsvogel@... on Fri, 20/11/2009 - 11:07.

Dear Ms Hodgson,

There appears to be a glitch in answer 6.
To me the explanation seems to contradict the answer.
Could you please have a look at it.

Best regards,
Uwe Kindsvogel

  • Login or register to post comments
Submitted by Anne Hodgson on Fri, 20/11/2009 - 12:01.
Ah, it gets really interesting, doesn't it, when we're not sure whether we are talking to a human posing as a robot and thinking, "What would a robot answer here?" or a robot who seems to be thinking like a human. That's why I referred to science fiction in the comment. So your point is very well taken. When I was writing this I thought I needed an extra category here. What could we call that category? Kind regards, Anne
  • Login or register to post comments

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?
Spotlight jetzt testen!
Die aktuelle Zeitschrift kommt kostenlos zu Ihnen nach Hause.

Free newsletter

Sign up for our free e-mail newsletter and you'll get a useful idiom and an update about our site every Tuesday.

Unsubscribe

Follow us on Twitter:
Twitter
SprachenShop CASIO EX-Word EW-G6100CCASIO EX-Word EW-G6100C
Die neuen elektronischen Wörterbücher der EX-Word-Serie überzeugen durch logisch strukturierte Inhalte bewährter Partner wie PONS, Oxford und Duden.
Spotlight Verlag
  • Business Spotlight
  • Spot on
  • ADESSO
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Impressum | E-Mail: spotlight-online@spotlight-verlag.de

© 1999-2011 Spotlight Verlag GmbH | Englisch online lernen und üben
Close X