Spotlight Online - Die ganze Welt auf Englisch
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
  • PRODUCTS
  • LANGUAGE
  • AUDIO
  • NEWS
  • TRAVEL
  • BLOGS
  • TEACHERS
  • CONTACT US
  • The Spotlight team
  • Dagmar Taylor
  • Mike Pilewski
  • Jan Stuermann
Home › BLOGS › Dagmar Taylor ›

The Famous Five

30.03.2010
Dagmar Taylor
Dagmar Taylor
Language editor
Language and links
Tags
  • books
  • children
  • language
  • register
  • Print
0
Bookmark this post with:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Digg

"Splendid!" said my son as I set down a slice of cake in front of him.

"Splendid?" I asked, perturbed that he was using a word belonging to the English upper classes, without a hint of irony.

"Indeed!" he said.

"I say," said my daughter, "this is jolly good cake!"

Now she was at it! They were talking like The Famous Five! Thank God there were only two of them.

I loved Enid Blyton's The Famous Five when I was little. I especially liked reading the original editions from the late 1940s I would borrow from the library van that came to our village twice a month. They were printed on rough thick paper and smelled slightly musty. It was clear to me that the language was as old as the book, and that real people didn't speak that way. It doesn't seem to be that clear to my kids, however, as they listen to the CD Five Go to Smugglers' Top on the new stereo.

So here is the lesson I've prepared for my children in how to avoid sounding like privileged children from 1940s England.

Don't say: I say! as in "I say! Look at this: string!"
This is (was) used to express surprise or shock, or to attract someone's attention.
Instead say: "Goodness!" or "Oh, my God!"

Don't say: Jolly good!
This expresses approval of something that someone has just said.
Instead say: "Great!" or "Fantastic!"

Don't say: Splendid!
Instead say: "Excellent!" or "Very good!"

Don't say: "You'll jolly well do as I say!"
"Jolly well" is used to emphasize a statement when you are annoyed about something.
Instead say: "I'd really like you to do what I asked!"

Lessons in what not to say are just as important as lessons in what to say, don't you think? However, if you are keen to know more about old-fashioned British English, you might like to watch this spoof of The Famous Five. It's splendid!

hinstellen
Stück, Scheibe
beunruhigt, verstört
Andeutung
sehr
es tun
muffig, moderig
darauf aus, interessiert
Parodie
  • ‹ previous
  • 50 of 92
  • next ›
  • Login or register to post comments
Recent posts from Dagmar Taylor
Explore the archive
Subscribe to the RSS feed
"What are all the meerkats doing here? It's simples!"
The rise of the meerkat
"The book I got for Christmas makes me laugh"
Word origins
"Would you pay to adopt your favourite word?"
Adopt a word
"Is it Fenton or Benton? And what about the deer?"
Oh, deer!

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?
Spotlight jetzt testen!
Die aktuelle Zeitschrift kommt kostenlos zu Ihnen nach Hause.

Free newsletter

Sign up for our free e-mail newsletter and you'll get a useful idiom and an update about our site every Tuesday.

Unsubscribe

Friend us on Facebook:
Facebook
SprachenShop CASIO EX-Word EW-G6100CCASIO EX-Word EW-G6100C
Die neuen elektronischen Wörterbücher der EX-Word-Serie überzeugen durch logisch strukturierte Inhalte bewährter Partner wie PONS, Oxford und Duden.
Spotlight Verlag
  • Business Spotlight
  • Spot on
  • ADESSO
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Impressum | E-Mail: spotlight-online@spotlight-verlag.de

© 1999-2011 Spotlight Verlag GmbH | Englisch online lernen und üben
Close X