Spotlight Online - Die ganze Welt auf Englisch
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
  • PRODUCTS
  • LANGUAGE
  • AUDIO
  • NEWS
  • TRAVEL
  • BLOGS
  • TEACHERS
  • CONTACT US
  • The Spotlight team
  • Dagmar Taylor
  • Mike Pilewski
  • Jan Stuermann
Home › BLOGS › Dagmar Taylor ›

Sweet dreams are made of cheese

22.07.2009
Dagmar Taylor
Dagmar Taylor
Language editor
Language and links
Tags
  • humour
  • language
  • Michael Jackson
  • mondegreens
  • song
  • Print
0
Bookmark this post with:
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Digg

It must have happened to you, too: you're driving along, listening to the radio, and you hear lyrics and think, "Are they really singing that? That doesn't make any sense!" Or, worse: you think the lyrics that you've misheard do make sense, only to have yourself corrected and laughed at the next time you sing them out loud!

Do you recognize these misheard lyrics?

"Sweet dreams are made of cheese."
"You might as well face it, you're a dick with a glove."
"Excuse me while I kiss this guy."
"The foulest dentures in the air."
"This anus is the centre hole."

Misheard lyrics are also called "mondegreens". It was American writer Sylvia Wright who came up with the term. When Wright was a child, her mother used to read aloud her favorite poem, "The Bonny Earl of Murray".

Ye Highlands and ye Lowlands,
Oh, where hae ye been? (Where have you been?)
They hae slain the Earl o' Murray (They have slain...)
And Lady Mondegreen.

The fourth line is actually: "And laid him on the green".

As no word existed for the phenomenon of mishearing lyrics, "mondegreen" seemed as good a term as any.

There are a few websites and even a book with collections of mondegreens — many of them are hilarious!

Answers:
Eurythmics, "Sweet Dreams (Are Made of This)": "Sweet dreams are made of this."
Robert Palmer, "Addicted to Love": "You might as well face it: you're addicted to love."
Jimi Hendrix, "Purple Haze": "Scuse me while I kiss the sky."
Michael Jackson, "Thriller": "The foulest stench is in the air."
J. Geils Band, "Centerfold": "My angel is a centerfold."

Songtext(e)
Penis; hier: (ifml.) Blödmann
Handschuh
dritte Zähne, Zahnersatz
Graf
töten
öffentliches Grasland, oft in der Mitte eines Dorfes
zum Gröhlen, wirklich lustig
süchtig nach, abhängig von
= excuse
schlecht, faul
Gestank
heraustrennbarer Mittelteil eines Magazins: ein Pin-up-Girl
  • ‹ previous
  • 24 of 97
  • next ›
  • Login or register to post comments
Recent posts from Dagmar Taylor
Explore the archive
Subscribe to the RSS feed
"My experience at the hotel was not very Hilton"
Bad hair day
"Is something wrong with my pronunciation?"
Language adventures in France
"Sometimes the best way to say it is in dialect"
A wee bit Scots
"My daughter has standards when it comes to her art"
Child labour

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?
Spotlight jetzt testen!
Die aktuelle Zeitschrift kommt kostenlos zu Ihnen nach Hause.

Free newsletter

Sign up for our free e-mail newsletter and you'll get a useful idiom and an update about our site every Tuesday.

Unsubscribe

Friend us on Facebook:
Facebook
SprachenShop English für Germans
Das Buch ist mit kleinen Geschichten, Zeichnungen, Kritzeleien, Ratespielen, Witzen und Tipps angereichert, so dass jede Seite mit einer neuen Überraschung aufwartet.
Spotlight Verlag
  • Business Spotlight
  • Spot on
  • ADESSO
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Datenschutz | Impressum

© Spotlight Verlag GmbH | E-Mail: spotlight-online@spotlight-verlag.de | Englisch online lernen und üben
Close X